Availability
Loading...
Table of Contents:
- Hello to all the children of the world
- Going over the sea
- Uhé Basho sho = The crooked path
- Eentsy weentsy spider
- Pin Pón = Paper doll
- Tingalayo = Donkey song
- El coqui = The frog
- Chi chi Bud = Chi chi bird
- Brown girl in the ring
- Cirando = Circle game
- Mi chacra = my farm
- Los pollitos = Little chicks
- Ro, ro til fiskeskjaer = Row, row to the fishing spot
- Små grodorna = Little frogs
- En enebaer busk = The mulberry bush
- Fiiri pieni pyörii = The circle goes around
- Wee falorie man
- Coulter's candy
- Lavender's blue
- All eendjes = All the ducklings
- Frère Jacques = Brother John
- Weggis zue
- Alle meine entchen = All my little ducklings
- Mio galletto = My little rooster
- Mi burro = My burro
- Pou 'n-do to dachtilidi = Where is the ring?
- Ringe, ringe raja = Ring around raja
- Veselee husi = Jolly happy ganders
- Tue tue = Clapping game
- Akwa nwa nere nnwa = The little nanny story
- Bebe moke = Baby so small
- Kanyoni kanja = Little bird outside
- Ali Baba'nin Çiftliği = Ali Baba's farm
- Zum gali gali = Work song
- Attal, mattal = Rhythm game
- Anilae anilae = Chipmunk, chipmunk
- Kai veechamma = Move your hand
- Fong swei = After school
- Arirang
- Ame, ame = Rain, rain
- Pok amai, amai = Clap together
- Kookaburra
- Epo I tai tai e = I will be happy
- Nani wale na hala = Pretty hala trees.